Виктор Михайлов: межэтнические проблемы порождает бескультурье
YAKUTIA.INFO. Председатель Якутского Союза молодежи Вячеслав СТРУЧКОВ высказал критику в адрес организаторов республиканского бала молодежи, прошедшего в минувшую субботу. «В этом году в третий раз был на Бале молодежи и в первый раз ничего не понял, - заявил Стручков на своей странице в Facebook. – 80 процентов происходящего на сцене было на якутском языке. Правда специально для русскоязычных, видимо, выпустили девушек в кокошниках, которые робко станцевали танец и убежали. Такое вот шаблонное восприятие, если русские, то обязательно в кокошниках…»
По замечанию председателя ЯСМ, для полного антуража надо было мужика в шапке ушанке с балалайкой, пусть бы спел "Калинку". «Пока сидел в зале смотрел на грустные лица ребят из Нерюнгри, Мирного, Ленска. Потом со многими разговаривал, они тоже мало что поняли. Зато встретил коллег, приятелей, пообщались. Но неприятный осадок остался…» - делится своими впечатлениями по этому поводу Вячеслав.
По словам доктора философских наук, профессора Виктора МИХАЙЛОВА, вышеописанная ситуация восходит к проблеме внутренней культуры и нравственности.
- Нравственность – это развитое чувство уважения к ближнему. А если человек не входит в положение другого человека, это проблема нравственного воспитания. Нравственно зрелый человек всегда руководствуется интересами других», - прокомментировал Виктор Данилович. – В этой ситуации сталкиваются два права – право одного говорить на удобном ему языке и право другого понимать, о чем первый говорит.
Насколько я понимаю, Республиканский бал молодежи – это официальное мероприятие, организованное Министерством молодежи, то есть государственными органами. Организаторы в лице государственного органа должны обеспечивать равные права всем участникам, чтобы все понимали происходящее на сцене. Говорить на том языке, понятном всем – это политкорретность, часть этикета. Это уважение к личности.
- Но организаторы могут сослаться на то, что большая часть участников приехали с районов, а им удобнее изъясняться на родном языке.
- Люди, живущие в республике, независимо от национальности, должны пытаться овладеть якутским языком хотя бы на уровне понимания. Я всегда настаивал на том, что люди, не говорящие по-якутски, должны пытаться понимать на слух якутский язык, чтобы соблюсти право говорящего. Но следует учесть главное – ни та, ни другая сторона не должны вставать в позу – это в нравственном отношении ущербно. В крайнем случае, для подобных мероприятий должен обеспечиваться синхронный перевод. Кстати, единственное заведение в республике, обеспечивающее на сегодня синхронный перевод, - это Саха Академический театр им. П.А.Ойунского.
Проблема в том, что многие деятели на самом деле могут вполне нормально изъясняться по-русски, но на публичных мероприятиях не делают этого, тем самым как бы отстаивая права якутоязычных. Это всего лишь политический пиар, а также проявление некой незрелости. Я бы не стал усматривать здесь национализм или шовинизм – это скорее проблема отсутствия культуры и нравственности. Человек должен быть выше этого. Ведь, в конце концов, такие мероприятия проводятся для того, чтобы молодые люди услышали друг друга, объединялись, сближались.
Денис АДАМОВ