"Төлкө" расскажет якутским зрителям о вечной силе любви
YAKUTIA.INFO. Репертуар Саха академического театра им. П.А. Ойунского обогатился постановкой одного из наиболее известных якутских эпических романов - произведения Николая Золоторева (Якутского) «Төлкө» ("Судьба"). За театральную адаптацию столь крупного литературного произведения, охватывающего весьма продолжительный и насыщенный событиями период дореволюционной Якутии, взялся главный режиссер театра Руслан Тараховский.
Переложение на театральную канву романа-трилогии - произведения, над которым Николай Якутский работал в течение 20-ти лет (1 часть вышло в свет в 1947 году, 2 часть – 1959 году, 3 часть – 1962 году), стало, по словам режиссера, сложной, но очень интересной задачей. Руслан Тараховский рассказал во всех подробностях о своей новой работе.
О постановке
"Я около трех лет вынашивал идею создания спектакля. Стимулом для меня стали постановки эпических романов "Весенняя пора" ("Сааскы кэм" Амма Аччыгыйа) замечательного режиссера Василия Фомина, который являлся главным режиссером театра долгие годы, а также "Черный стерх" (Хара кыталык" Ивана Гоголева Кындыл), над которой работала моя однокурсница Лена Иванова-Гримм. Я в какой то момент понял, что в репертуаре должен быть спектакль по еще одному классическому якутскому роману. Этот спектакль стал для меня своего рода творческим вызовом.
Мои мысли о спектакле по «Төлкө» совпали с мыслями Зои Багынановой,у которой как раз намечался юбилей. Она в прошлом уже была задействована в постановке Нюрбинского театра в роли главной героини Майи, а также в спектакле "Суоhалдьыйа Толбоннох" в роли удаганки Тонгсуур. В новом спектакле она выступила в очень характерной, яркой роли одного из главных антагонистов жены богача Яковлева Огдочуи. Таким образом, эта премьера в большей степени посвящена празднованию юбилея Зои Петровны, как выдающейся артистки драмы и кино."- рассказывает Руслан Тараховский.
Актерский состав
"Участие в спектакле моих старших коллег очень помогло мне в плане понимания и интерпретации произведения. Очень сильно повлиял на ход формирования постановки опыт актеров старшего поколения, таких как Иннокентий Дакаяров, Михаил Семенов, Кирилл Семенов, Петр Баснаев. В целом процесс создания спектакля был основан на творческом единомыслии всех его участников. Во многом консультации с коллегами по некоторым моментам, связанным с архаическими ритуалами, особенностями быта и т. д. сделали спектакль более фактурным и наполненным. Например, я не знал, что в том случае, если тело погибшего не находили, то вместо покойного хоронили деревянную "куклу".
Главная героиня
"Образ главной героини я сразу определил как главную движущую силу сюжета. В этой линии я руководствовался мудрой мыслью, которую озвучил когда-то Платон Ойунский о том, что "женщина - великая сила, а мужчина - сила вспомогательная". Это я неоднократно слышал и из уст нашего художественного руководителя Андрея Борисова, а также от старших коллег".
Об основной идее спектакля и интерпретации сюжета.
"Долгое время я не находил темы спектакля, нащупывал основную мысль, которую он должен донести зрителю. В ходе работы с материалом сразу отмел вторую и третью часть романа, потому что в них слишком много описания политики и экономических процессов. Разбирая первую часть, я понял, что хочу транслировать через постановку "Төлкө" мысль о вечной и всепобеждающей силе любви, которая одна может противостоять подлости, коварству и жестокости этого мира.
Надо сказать, что в я внес достаточно много изменений в развитие сюжета, и в этом смысле очень сложно давалась концовка. Мы долго думали, каким должен быть финал трагической эпопеи главных героев Марьи и Федора. Эта пара вступила не по своей воле в противостояние с миром непонимания, трусости и слабости, которые порождают жестокость. Но сохранив человечность и, несмотря ни на что, нежность друг к другу, они прошли этот путь вместе. Я непременно хотел, чтобы спектакль вразрез, конечно, с его литературным источником, завершился надеждой, обещанием новой светлой жизни".