Жизнь 16:16 / 5.9.2017 Просмотров: 50387

Якутия: народ, которому удалось снова стать большинством на своей земле

  • Текст: Максим Маханьков

YAKUTIA.INFO. На белорусском новостном сайте "Наша нiва" вышла статья о Якутии, предлагаем вам ознакомиться с ней. 

Якутия — гигантская территория. 3 миллиона квадратных километров — в 15 раз больше Беларуси. И представьте себе: в 1989 году якутов в Якутии оставалось всего 33%. На сегодня же их доля возросла до 53%! Они снова стали большинством на собственной земле, что дает им новые исторические шансы.

Россия не только является страной с самой большой в мире территорией, но и некоторые ее субъекты являются такими огромными, что даже опережают большинство стран по площади. Например, Республика Саха (Якутия) занимает 18% территории России. Если бы Якутия была независимым государством, она бы стала восьмым по площади государством в мире, совсем немного уступая по площади территории Индии.

Правда, в Индии проживает около 1,3 миллиарда человек, в Якутии на почти идентичной площади нет и миллиона. Это уникальное образование в составе России имеет чрезвычайно низкую плотность населения, прежде всего из-за лютого климата: зимой температура опускается до минус 60, а летом поднимается до +40. И вот в таких условиях якуты создали самобытную культуру.

Эта республика уникальна не только невыносимым климатом и богатыми запасами полезных ископаемых, но и тем, что во времена перестройки и в 1990-е Якутия пережила настоящее национальное возрождение. И как отголосок тех времен, здесь до сих пор высокий процент якутских школ, национальное телевидение и радио вещают преимущественно на языке саха и создают на этом языке телесериалы, существует довольно развитая эстрада и популярный кинематограф на якутском языке. При этом численность якутов не превышает 500 тысяч человек.

Якуты гордятся тем, что они пришли с берегов Байкала на земли, ставшие Якутией, приблизительно в XII—XIV вв., ассимилировали малочисленные местные племена и создали сильную, устойчивую культуру. Они даже вывели приспособленные к жизни в условиях севера породы «якутской коровы» и «якутской лошади».

Однако в ХХ в. якутам удалось сделать даже больше, чем другим народам России.

В чем секрет успеха немногочисленного, но расселенного на огромной территории народа? С какими проблемами сталкивается якутское национальный движение? «Наша Нива» обсудила эти вопросы с автором якутской «Википедии» и популяризатором якутского языка Николаем Павловым.
 

Николай Павлов

НН: В чем секрет относительного успеха Якутии, особенно если сравнивать вас с другими народами России, где с национальным самосознанием похуже ситуация?

МП: Никакого особенного секрета нет. С началом перестройки во всех национальных окраинах России происходили процессы роста национального самосознания. Пружина, пребывавшая под политическим давлением в годы СССР, внезапно распрямилась. Произошло культурное возрождение почти всех населяющих Россию этносов.

Особенность я вижу в сохранении национальной якутской школы в советские времена. В отличие от большинства других республик России, в Якутии всегда высокой оставалась доля национальных школ. Все предметы с 1 до 10 класса преподавались на якутском языке. Поэтому рост национального самосознания во времена перестройки оказался существенным. Многие жители республики, в том числе не саха, начали изучать язык самостоятельно. Родители старались обеспечить детей образованием на якутском языке.

Правда, сейчас чисто национальных школ в России, в том числе в Якутии, практически не осталось, так как Единый государственный экзамен [аналог белорусского ЦТ] теперь можно сдавать только на русском языке. Тем не менее, в большинстве школ Якутии существует так называемый «национальный компонент». Преподавание полностью на якутском языке существует только в начальной школе.

Поэтому сейчас, на мой взгляд, якутский язык все же сдает свои позиции. Но, как вы метко отметили, по сравнению с другими республиками ситуация не такая уж и плохая. Сохранение образования в начальной школе на якутском языке было ключевым фактором.

Якуты — малочисленный этнос, но почти все владеют разговорным и письменным языком. Существует большое количество журналов, газет и книг по-якутски. Мы подсчитали, что в прошлом году наше главное издательство выпустило около 400 книг на якутском языке. Это не те тиражи, которые были в годы СССР, но спросом эти книги пользуются.

Существует несколько общереспубликанских газет, и они также относительно популярны, с учетом малой численности населения Якутии. Например, якутская газета «Кыым» уже долгое время сохраняет самый высокий тираж среди национальных газет народов России и даже опережает татарские издания. Хотя татар раз в 10 больше, чем нас.

Что касается национального телевидения «НВК Саха», оно вещает круглосуточно и выпускает программы преимущественно на якутском языке. Эта же компания имеет и радиостанцию. И там эфир, за небольшим исключением, на якутском языке.

В 90-е годы произошел настоящий бум кинематографа. У нас снималась, да и сейчас снимается, большое количество самых разных фильмов и сериалов по-якутски. Жанры самые разные: и фильмы ужасов, и комедии, и мелодрамы, и философские притчи. Правда, пока не совсем понятно, что будет в будущем. В России сейчас решили существенно повысить налоги с кинопроизводителей, что может оказаться неподъемным для малых игроков. Наши кинематографисты находятся в растерянном состоянии, потому что такие условия сделают прокат якутских фильмов невозможным.

Но я все же хотел бы отметить, что использование языка в повседневной жизни, особенно в сочетании с сохранением традиционного хозяйства (а якуты являются самыми северными скотоводами), развитие медиа, различных жанров литературы и развитие других культурных институтов очень важно.

Но самое главное — наличие национальной школы. Лишь средняя школа может обеспечить людей не только навыками устной ежедневного речи, но и научить их письменному языку, привить навыки чтения, понимания высоких стилей литературного языка, чтобы такие люди в будущем могли потреблять продукцию писателей и журналистов.

НН: Как якутский язык чувствует себя в интернете?

МП: Действительно, мы начали обращать внимание на интернет как на среду для новых поколений саха. Понятно, что если язык не попадет в интернет, молодежь от своего языка будет отходить. Действуем мы с переменным успехом. До сих пор существует не так много ресурсов, которые были бы полностью на языке саха.

Если мы не обеспечим представительство языка в интернете — он станет аутсайдером. Языками великих народов занимаются корпорации. А языками малых народов вынуждены заниматься самостоятельно сами малые народы.

Приоритетным направлением мы выбрали Википедию. Она востребована людьми и многими используется. Статьи пишутся добровольцами. К сожалению, не все знают, что каждый человек может наполнять этот ресурс. Наша цель — объяснить людям, что это можно делать, а также показать, как это сделать правильно.

Социолингвисты говорят, что языки, у которых нет Википедии, не имеют и будущего. Наличие собственной энциклопедии означает наличие людей, которые готовы сохранять и развивать свой язык. Также это говорит о том, что в языке развит терминологический аппарат, что позволяет писать научные статьи.

Немаловажным является и вопрос престижа языка. Если язык становится непрестижным, родители перестают учить ему своих детей. А наличие Википедии способствует повышению престижа в глазах простых людей.

НН: Якутское национальное возрождение времен перестройки и 1990-х являлось исключительно языково-культурным или оно поднимала и политические вопросы? Существовали ли идеи создания независимого якутского государства?

МП: Конечно, любой народ не монолитный. Различные мнения всегда были и будут. Такие политические заявления тогда тоже звучали. Но это не нашло поддержки у большинства якутов.

С одной стороны, среди нас всегда было стремление к большей самостоятельности, чтобы самостоятельно определять свое будущее. Это естественно, это можно понять. Но заявления о полной независимости от России никогда не пользовались большой популярностью. Якутский народ не видит такой возможности, чтобы сколько-нибудь серьезное движение за независимость могло возникнуть.

НН: На ваш взгляд, русификация, которая происходила и происходит в российских республиках, — объективный процесс, вызванный политическими и социальными причинами, или целенаправленная политика Москвы?

МП: Следует понимать, что федеральная власть неоднородна. Там существует масса разных движений, разных людей, которые мыслят по-разному. Одно крыло хочет русификации, чтобы предотвратить в стране возможные проявления сепаратизма. Другое крыло, напротив, понимает, что Россия может быть конкурентоспособной лишь тогда, когда она сумеет сохранить свою разнообразие. Если человек чувствует, что его язык и его культура ценятся, уважаются государством и поддерживаются, то сепаратизм не может развиваться. Надеюсь, что это понимание в конце концов возобладает на федеральном уровне.

НН: Какие отношения у якутского национального движения, популяризаторов якутского языка с местными властями?

МП: Сохранение культуры востребовано народом. Поэтому и чиновники вынуждены культуру поддерживать, особенно с учетом того, что среди чиновников немало этнических саха. Другое дело, что не всегда есть понимание того, как правильно это делать. Иногда не хватает средств, чтобы что-то осуществлять. Иногда мешают отдельные законы, принимаемые в силу политических факторов.

НН: Якутский язык относится к тюркским. Как относятся в Якутии к пантюркизму?

МП: Относятся абсолютно нормально. Мы как тюркский народ питаем родственные чувства к остальным тюркам. Но и нельзя сказать, чтобы Якутия очень активно в этом участвовала. Во-первых, наш язык, как и чувашский, довольно давно ответвился от общетюркского, поэтому мы не понимаем других тюрков. А они, соответственно, не понимают нас. Во-вторых, мы живем довольно далеко от остальных тюрков. Ну и третье, большая часть тюрков — мусульмане, а мы, якуты, сочетаем православие с нашей традиционной религией.

Давно, когда я еще был школьником, я бывал в Беларуси. Я ощутил высокую цену, которую заплатил ваш народ в годы Второй мировой войны. Я радовался, что люди узнавали нас, якутов, и сразу спрашивали о вольной борьбе, потому что наши олимпийские чемпионы из Якутии тренировались тогда у белорусских тренеров. У меня есть белорусские друзья, с которыми я служил в армии, учился в университете и работал в одной компании. В Якутии работает много белорусской техники. Позвольте передать вашим читателям якутский алгыс (пожелание): Кэскилгит кэҥээтин, ойбоҥҥут уолбатын! (Пусть не иссякнут ваши источники, а будущее будет широким!)

Источник: m.nn.by