Литературное сближение: в Якутске открылся Центр Киргизской литературы
YAKUTIA.INFO. Еще один шаг на пути сближения тюркских народов был сделан в Национальной библиотеке, где открылся центр киргизской литературы имени Чингиза Айтматова. Шаг пусть и сравнительно небольшой, но, тем не менее, отражающий сам путь этого притяжения.
На полках сейчас собрано порядка сорока книг, среди которых как научно-популярная литература, так и, разумеется, художественная. Особенное место среди них занимают героический эпос Киргизии «Манас», а также книги классика советской литературы Чингиза Айтматова. Причем они представлены сразу на трех языках – русском, якутском и киргизском.
Кстати, открытие этого центра приветствовал сын Айтматова Аскар, который передал свои самые лучшие пожелание открывающемуся центру. На открытии присутствовала и литературовед, доктор филологических наук Анастасия Мыреева. По ее словам, Чингиз Айтматов оказал влияние на развитие якутской литературы и поэтому то, что его книги собраны здесь, является очень символичным. А в целом такой центр будет только способствовать диалогу между двумя культурами.
Нельзя не вспомнить, сколько сделала для якутского театра и культуры в целом повесть Чингиза Айтматова «Пегий пес, бегущий краем моря», по которой в 80-х годах Андрей Борисов поставил легендарный спектакль «Желанный голубой берег».
Также не стоит забывать о том, что в Якутске собираются строить международный центр эпосов народов Евразии. Поэтому героический эпос Киргизии «Манас», представленный здесь вместе с Олонхо, являются нелишним напоминанием о близости двух культур и их взаимопроникновении.
«Здесь через этот центр мы информационно передаем свою культуры через литературу. И для нашего народа это очень важно, что такой центр открылся в Якутске. К тому же скоро я знаю, что и у нас в Киргизии откроется такой же центр якутской литературы. Мы родственные народы и все это очень хорошее начинание» - рассказывает председатель Киргизской общины Якутии Жазбек Бекбалиев.
Уже подписаны соглашения между национальной библиотекой Киргизии и Национальной библиотекой Якутии и книги в будущем будут поступать на полки этого центра. Сама идея появления центра инициирована председателем Ил Тумэна Александром Жирковым, в рамках проекта по культурному обмену между тюркскими народами бывшего СССР и в частности перевода тюркских эпосов на якутский язык.
А в скором времени в библиотеке должен появиться и Казахский центр. Впрочем, конечно, назвать центром это начинание все же пока нельзя, поскольку на данный момент тут просто собраны книги, но начинание в будущем вполне может развиться и стать чем-то действительно большим.